news unrolled

Post: Seminar that analyzes the impact of translation on cultural relations between Arabs and Italians


Sharjah (Al-Ittihad)

As part of the participation of the Emirate of Sharjah in the activities of the 6th session of the “International Festival of Arabic Language and Culture”, the “Arabic Language Academy of Sharjah” organized a literary symposium entitled “The role of translation of Italian literature in Georgia”. Enriching the Culture of Arabic Readers”, during which the Secretary General of the Arabic Language Academy, Dr. Mohammed Safi Al-Mostaghanem spoke about the deep relationship between literature and translation in Sharjah and highlighted the importance of translation as translation. A cultural bridge between civilizations.
The Synod’s participation in a festival organized by the Catholic University of the Sacred Heart of Milan, in Italy, with the motto “How translation contributed to the construction of civilizations”, is part of its efforts to strengthen the presence of the Arabic language. world cultural scene and shed light on the role of the Arabic language in building human civilization.

Related news

intimate friendships
During the session, Mosteghanemi focused on the close relationship between Italian and Arabic literature, especially after translating Abu al-Ala’ al-Maar’s “Message of Forgiveness” into Italian and reflecting it in the “Divine Comedy” that he composed . by Dante, because the modern Arabic library was full of works by Italian writers: Italo Calvino and Umberto Eco, and the Italian library was full of translated works by the novelist Nagib Mahfouz and two poets: Mahmoud Darwish and Adonis. and many others, in a lively cultural exchange that illustrates the extent of the relationship between Arab and Italian cultures.
In his speech, Al-Mostaghanemi referred to the rich biography of the Italian writer Eco, reviewed some of his books that influenced the Arab library and the translation movement in the Arab world, among which the book “How to prepare a thesis” stands out. Doctorate”, which provides a set of methodological tips and knowledge assets with which the student should be armed. Ph.D., while doing research, and a book, Interpretation and Overinterpretation, in which he discusses the issue of interpretation. of the texts and concluded that the interpretations are not equal in value and realism.

Source: Al Ittihad

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Related Popular Posts

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.